NMRK

- Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam

sábado, 21 de febrero de 2026

Gosho - Una Advertencia contra el Aferrarse a su Feudo

 


Su carta fechada el veinticinco del mes pasado llegó a la Hora del Gallo (5:00–7:00 p.m.) el día veintisiete del mismo mes. Al leer la carta oficial [que le ordenaba a usted presentar un juramento por escrito renunciando a su fe en el Sutra del Loto] y su promesa de no escribir dicho juramento, siento que su firme resolución es tan rara como ver la planta udumbara1 en flor, y tan admirable como la fragancia de los capullos del sándalo rojo. Shariputra, Maudgaliahiana y Majakashiapa fueron grandes arhats que habían adquirido los tres conocimientos y los seis poderes sobrenaturales.2 Además, fueron bodisatvas quienes, al escuchar el Sutra del Loto, habían logrado la primera etapa de desarrollo3 y la primera etapa de seguridad,4 logrando así la percepción del no nacimiento y de la no extinción. Pero incluso esas personas se creían incapaces de soportar las grandes persecuciones que acompañan la propagación del Sutra del Loto en el mundo saja durante el Último Día de la Ley, y declinaron aceptar el encargo. Entonces, ¿cómo podría un mortal común en el Último Día, quien aún no ha erradicado las tres categorías de la ilusión, llegar a ser un devoto de este sutra? Aunque yo, Nichiren, he podido resistir ataques con palos, garrotes, tejas y piedras, y ultraje y persecución por parte del soberano, ¿cómo podrían los laicos, que tienen esposas e hijos y son ignorantes del budismo, posiblemente hacer lo mismo? Podría haber sido mejor que no hubieran comenzado a creer en el Sutra del Loto en primer lugar. Si resulta que no pueden conservar su fe hasta el final y al contrario la mantienen por corto tiempo, otros se burlarán de ellos. Pensando así, yo había sentido gran lástima por usted. Sin embargo, durante las repetidas persecuciones, tanto como en el transcurso de las dos sentencias de exilio que sufrí,6 usted demostró determinación inquebrantable. 

Eso fue lo suficientemente maravilloso en sí mismo, pero ahora, a pesar de las amenazas de su amo, usted ha escrito una promesa de seguir adelante con su fe en el Sutra del Loto incluso al costo de sus dos feudos. No puedo encontrar palabras suficientes con que alabarlo. El Buda dudó que siquiera los Bodisatvas Fuguen y Monyu pudieran encargarse de la propagación del Sutra del Loto en esta edad tardía, y por eso les confió los cinco caracteres de Miojo rengue-kyo a Yoguio y a los otros tres líderes de los innumerables Bodisatvas de la Tierra. Ahora, al reflexionar sobre el significado de este asunto, me pregunto si el Bodisatva Jogyo podría haberse alojado en su cuerpo para ayudarme a mí, Nichiren. O tal vez se debe a las intenciones misericordiosas del Señor Buda Shakiamuni. El hecho de que entre los subalternos de su amo haya algunos, [los que sienten rencor contra usted], que se están volviendo más atrevidos, presuntuosos e impertinentes seguramente debe de ser por las intrigas de Riokan y Riuzo.7 Si usted escribiera un juramento, lo único que pasaría es que ese gentío se volvería aún más arrogante que antes, y seguramente mencionarían ese asunto a toda la gente con que se encontraran. Entonces todos mis discípulos en Kamakura serían perseguidos hasta que no quedara ni uno solo. Es la naturaleza de los mortales comunes no saber qué es lo que les espera en el futuro. Los que lo saben bien son llamados hombres dignos de res peto, o sabios. Pasando por alto ejemplos del pasado, citaré uno del presente. El Amo Joyo Ioshima sa8 cedió sus dos dominios y se convirtió en sacer dote laico. He oído decir que terminó renunciando a toda su gran cantidad de tierras, abandonando a sus hijos e hijas, tanto como a su esposa, y retirándose del mundo. Usted no tiene ni hijos ni hermanos de los que usted pueda depender. Lo único que tiene son sus dos feudos. Esta vida es como un sueño. Uno no puede saber si vivirá hasta mañana. Aunque usted llegase a ser el más desdichado de los mendigos, nunca deshonre al Sutra del Loto. Puesto que la vida es tan corta de todos modos, no debe llorar su suerte. Como usted mismo escribió en su carta, usted debe actuar y hablar sin el más mínimo servilismo. 

El único resultado de la adulación o de la lisonja será que usted mismo sufrirá más daño aún. Aunque sus feudos le sean confiscados o usted mismo sea echado de ellos, piense que es debido al trabajo de las Diez Diosas, y confíe completamente y de todo corazón en ellas. Si yo, Nichiren, no hubiera sido exiliado, sino que me hubiera quedado en Kamakura, segura mente habría sido muerto en la batalla.9 De igual manera, debido a que el permanecer al servicio de su amo podría resultar en su detrimento, puede que Shakyamuni Buda haya arreglado las cosas [para que usted sea obligado a salir]. He escrito una petición10 en defensa suya. Hay varios sacerdotes [que son mis discípulos en Ka makura], pero como no son dignos de confianza, estaba pensando en enviar a Sanmi-bo.11 Sin em bargo, como él todavía no se ha recuperado de su enfermedad, estoy mandando a este otro sacerdo te12 en su lugar. Pídale a Daigaku Saburo, a Taki no Taro o al Amo Toki13 que haga una copia bien hecha de la petición cuando tenga tiempo, y pre séntesela a su amo. Si puede hacerlo, este proble ma suyo será resuelto. No hay afán; más bien debe unirse más estrecha y firmemente a sus compañe ros creyentes. En cuanto a los otros, deje que lo di famen y se desgañiten como quieran. Entonces, si usted puede presentar la petición, noticias de ella podrían difundirse por todo Kamakura, y quizás alcancen al regente mismo. Esto significará cambiar infortunio en fortuna. Le expliqué las enseñanzas del Sutra del Loto hace tiempo. Asuntos de poca monta surgen del bien, pero un asunto de gran importancia segura mente significa que los desastres se convertirán en gran fortuna. Si la gente lee esta petición, los enemigos del budismo serán expuestos. Sólo tiene que decir brevemente: “No tengo intención alguna de salir del clan de mi amo y devolver mi feudo por mi propia voluntad. 

Pero si mi amo lo confisca, lo consideraré como una ofrenda al Sutra del Loto, causa de regocijo.” Diga eso en tono mordaz. Usted no debe de manera alguna actuar de manera servil frente al alguacil.14 Dígale, “Este feudo mío no es uno que mi amo me haya concedido por cualquier razón ordinaria. Me lo otorgó porque salvé su vida con la medicina del Sutra del Loto cuando él cayó gravemente enfermo. Si me lo quita, su enfermedad sin duda volverá. En ese momento, aunque él me pida disculpas a mí, Ioritomo, no las aceptaré”. Habiendo dicho lo que había que decir, márchese de manera abrupta. Bajo ninguna circunstancia debe usted asistir a reunión alguna. Manténgase en guardia de no che. Conserve relaciones estrechas con los guardianes nocturnos,15 y solicíteles su ayuda. Debe andar siempre acompañado de ellos. Si usted no es desbancado esta vez, la probabilidad es de nueve contra uno que sus compañeros samurai atentarán contra su vida. Pase lo que pase, no muera de manera vergonzosa. 

Nichiren 

El séptimo mes del tercer año de Kenyi (1277), signo cíclico jonoto-ushu 


Notas: 

1. Udumbara: Planta imaginaria que se dice florece una vez cada tres mil años para anunciar el advenimiento de un Buda, o de un rey girador de rueda dorada, que se dice gobernaba los cuatro continentes que rodeaban el Monte Sumeru. 2. Tres conocimientos y seis poderes sobrenaturales: Se dice que son poderes que los Budas, bodisatvas y arhats poseen. Los tres discernimientos son las habilidades de conocer el pasado, prever el futuro y erradicar las ilusiones. Los seis poderes sobrenaturales son el poder de estar en cualquier sitio a voluntad, el poder de ver cualquier cosa en cualquier lugar, el poder de escuchar sonidos de cualquier lugar, el poder de conocer los pensamientos de todas las mentes, el poder de conocer las existencias pasadas y el poder de erradicar las ilusiones. 3. Primera etapa de desarrollo: La cuadragésima primera de las cincuenta y dos etapas de la práctica del bodisatva. Es la etapa de la alegría en la cual uno se regocija al com prender un aspecto parcial de la verdad. En la enseñanza específica, uno de los niveles altos del Majahiana, ésta se considera la etapa de no regresión. 4. Primera etapa de seguridad: La undécima de las cin cuenta y dos etapas de la práctica del bodisatva. En esa etapa uno despierta a la aspiración hacia la budeidad. También se considera la etapa de no regresión en la ense ñanza perfecta. Es decir, una vez que se logre esta etapa, uno nunca retrocederá en su progreso hacia la iluminación. 

5. Percepción del no nacimiento y no extinción: Dependiendo de la fuente, se refiere, o a la primera etapa de desarrollo, a la primera etapa de seguridad, o a las séptimas, octava y novena etapas de desarrollo. La etapa en la cual uno percibe que el verdadero aspecto de todos los fenómenos ni nace ni muere, y por consiguiente es eterno e indestructible. 

6. El Daishonin fue exiliado a Izu desde mayo de 1261 hasta febrero de 1263, y a la Isla de Sado desde octubre de 1271 hasta marzo de 1274. 

7. Riuzo: Sacerdote de la secta Tendai. Expulsado del templo Enriaku-yi en el Monte Hiei, el templo principal de la secta Tendai, por haber comido supuestamente carne humana, huyó a Kamakura en donde se ganó el patrocinio de Riokan, el sacerdote jefe del templo Gokuraku-yi. Riuzo fue derrotado en un debate por Sanmi-bo, un discípulo de Nichiren Daishonin, en Kuwagahiatsu en Kamakura en 1277, ante una gran cantidad de sus seguidores. 

8. Joyo Ioshimasa (1242–1281): El amo de la Provincia de Musashi. En 1276, asumió el puesto de rensho (cosignatario) como asistente del regente Joyo Tokimune. “Sus dos dominios” aquí se refieren a las provincias de Suruga y Musashi. 

9. Batalla: Probablemente el conflicto que estalló entre el Regente Joyo Tokimune y su medio hermano mayor Joyo Tokisuke en febrero de 1272. 

10. Petición: El “Ioritomo Chinyo” o “Carta de Petición de Parte de Ioritomo”, una petición que el Daishonin le escribió al Amo Ema en nombre de Shiyo Kingo en junio de 1277. 

11. Sammi-bo: Sacerdote que fue discípulo del Daishonin. Se destacaba en debate y era muy estimado entre los seguidores del Daishonin por su aprendizaje. Sin embargo, tenía la tendencia a ser arrogante acerca de su conocimiento y abandonó su fe durante la Persecución de Atsujara. 

12. Este otro sacerdote: Identidad desconocida. 

13. Daigaku Saburo (1202–1286), Taki no Taro (fechas desconocidas), y el Amo Toki (1216–1299?): Seguidores de Nichiren Daishonin. Daigaku Saburo, también llamado Jiki Ioshimoto, fue un maestro oficial del confucianismo para el shogunato de Kamakura. Se dice que se convirtió a las enseñanzas del Daishonin al leer un borrador del “Rissho Ankoku Ron”. Taki no Taro también se dice que fue un maestro del confucianismo, pero no se tiene información detallada alguna acerca de él. El Amo Toki, o Toki Yonin, sirvió como subalterno de un cierto Amo Chiba y fue uno de los discípulos más destacados del Daishonin en la Provincia de Shimosa. Fue un hombre de erudición considerable, y el Daishonin le confió muchas obras importantes, incluyendo “El Verdadero Objeto de Veneración”. 

14. Alguacil: (jap. bugio): Funcionario oficial que lleva a cabo las órdenes que recibe de su superior. En este caso, el funcionario que habría sido asignado para ejecutar las órdenes del Amo Ema para echar a Shiyo Kingo. 

15. Guardianes nocturnos: Hombres que se cree fueron los escoltas de Shiyo Kingo, que vivían en su propia residencia. Sus tierras les habían sido confiscadas a raíz de su creencia en las enseñanzas del Daishonin. Según una explicación, podrían haber sido los hermanos menores de Shiyo Kingo, aunque esto no se sabe con seguridad. 


Antecedentes históricos: 

Nichiren Daishonin escribió esta carta en el Monte Minobu en julio de 1277, cuando tenía cincuenta y seis años de edad, a Shiyo Kingo, uno de sus seguidores más devotos, en Kamakura. El nombre completo y el título de Shiyo Kingo fue ron: Shiyo Nakatsukasa Saburo Zaemon-no-yo Ioritomo, siendo Kingo un equivalente del título Saemon-no-yo o Zaemon-no-yo. Estaba al servicio de la familia Ema, una rama del clan gobernante Joyo, y era muy versado tanto en medicina como en artes marciales. A medida que los seguidores laicos del Daishonin llegaban a ser más activos en la propagación de las enseñanzas, enfrentaron sus propias dificultades y persecuciones. Alrededor de 1274, después de que el Daishonin regresara del exilio en la Isla de Sado y se retirara el Monte Minobu, Shiyo Kingo trató de convertir a su amo, Ema Chikatoki, un seguidor del sacerdote Riokan del templo Gokurakuyi, a las enseñanzas del Daishonin. El Amo Ema no se tomaba a bien la creencia de su subalterno en el Sutra del Loto, y lo hostigó de varias maneras. En determinado momento, instigado por los informes calumniosos de los samurái que eran compañeros de Kingo, el Amo Ema amenazó con reducir su feu do e incluso con trasladarlo a la provincia remota de Echigo si no renunciaba su fe. En junio de 1277, sucedió que Shiyo Kingo asistió a un debate religioso en Kuwagahiatsu en Kamakura en el cual Sammi-bo, un discípulo del Daishonin, derrotó al sacerdote Riuzo-bo, un pro tegido de Riokan. Otros subalternos del Amo Ema, celosos de Kingo, vieron en este giro de los acon tecimientos la oportunidad de hacerle daño, y reportaron falsamente al amo que él había perturba do el debate a la fuerza. Esto provocó el enojo del Amo Ema, quien amenazó con confiscar el feudo de Kingo. En esta coyuntura, Nichiren Daishonin escribió una petición al Amo Ema en nombre del samurái y se la envió a Shiyo Kingo para que la presentara en el momento oportuno. 

Ésta fue la “Carta de Petición de Parte de Iorimoto”. No mucho después, el Amo Ema cayó enfermo. A la postre, no tuvo otra alternativa que pedirle ayuda a Kingo. Se recuperó bajo los cuidados y el tratamiento de Kingo y desde ahí en adelante colocó mayor y renovada confianza en él. Más tarde, Shiyo Kingo recibió de él tierras tres veces mayores que las anteriores. Cuando Shiyo Kingo recibió una carta oficial del Amo Ema después del Debate de Kuwagahiatsu que le ordenaba escribir un juramento abandonan do su fe en el Sutra del Loto, él le envió la carta al Daishonin en Minobu, junto con su propia carta en la cual prometía jamás escribir dicho juramento. Este Gosho, “Una Advertencia contra Aferrarse a su Feudo” fue la respuesta del Daishonin. Aunque es corta, sin embargo, está llena de orientación y aliento para Shiyo Kingo en medio de su adversidad. Al comienzo de la carta, Nichiren Daishonin alaba la firme resolución de Kingo al prometer continuar con su fe a pesar de las amenazas de su amo. Diciendo: “Aunque usted llegue a ser el más desdichado de los mendigos, nunca deshonre el Sutra del Loto”, él define la actitud básica en la fe. Sin importar el estrato social que uno tenga o cuál sea la adversidad que uno deba enfrentar, es vital continuar con la fe, sin perder jamás la integridad como devoto del Sutra del Loto.