Nota de los editores.

- Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho

15 de abril de 2025

El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente - Parte 14

 


Capítulo Catorce: Prácticas Pacíficas


Cinco puntos importantes

Punto Uno, relativo al capítulo "Prácticas Pacíficas":

El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: En cuanto a las prácticas "pacíficas" del Sutra del loto de la Ley Maravillosa y las prácticas llevadas a cabo por Nichiren y sus seguidores en el Último Día de la Ley, deben comprender que, cuando se practica el Sutra del loto en tales circunstancias, surgirán dificultades, y estas deben considerarse como prácticas "pacíficas".

Punto Dos, en el pasaje: "A continuación, el bodhisattva o mahāsattva debe ver todos los fenómenos como vacíos, siendo esa su verdadera entidad. No se dan vueltas, no se mueven, no retroceden, no giran. Son como un espacio vacío, sin naturaleza innata, fuera del alcance de todas las palabras. No nacen, no surgen, no se originan. Son sin nombre, sin forma, sin ser verdadero. Están sin volumen, sin límites, sin obstáculos, sin barreras".

El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: Este pasaje enumera los dieciocho aspectos de la vacuidad. La sustancia representada por los dieciocho aspectos de la vacuidad es Nam-myoho-renge-kyo. Cada uno de estos dieciocho aspectos es una descripción de la Ley Maravillosa.

Punto Tres, en el pasaje: "Si se le hacen preguntas difíciles, no debe responder en términos de la Ley del Vehículo Menor. Debería explicar las cosas únicamente en términos del Gran Vehículo para que la gente pueda adquirir sabiduría que abarque a todas las especies".

El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: Cuando uno está refutando [a los calumniadores de la Ley], no debe usar las enseñanzas provisionales en un intento de iluminarlos. La "sabiduría que abarca todas las especies" es Nam-myoho-renge-kyo. "Todo" se refiere a las diez mil cosas, y la "sabiduría que abarca todas las especies" se refiere a la sabiduría que subyace a todas las diferentes especies de las diez mil cosas, que es Myoho-renge-kyo.

También podemos decir que la sabiduría que abarca a todas las especies es la mente única dentro de todos nosotros. La mente única es la única gran entidad que abarca los diez mil fenómenos. Deberías reflexionar en esto.

Punto Cuatro, en el pasaje: "Después de que yo haya pasado a la extinción, / si hay monjes / que son capaces de exponer / este Sutra del loto de la Ley Maravillosa, / sus mentes estarán libres de celos e ira, / de toda preocupación y obstáculo. / Nadie los molestará, / los maldecirá ni los injuriará. / No conocerán el miedo, / ni los ataques de espada ni de vara, / ni serán desterrados jamás".

El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: Este pasaje del sutra afirma que los bodhisattvas de la enseñanza teórica no sufrirán ningún ataque "por espada o bastón".

En el capítulo "Fomentar la devoción", al hablar de los devotos del Sutra del loto en el Último Día de la Ley, se dice: "Habrá muchas personas ignorantes / que maldecirán y hablarán mal de nosotros / y nos atacarán con espadas y palos". También dice: "Una y otra vez seremos desterrados". Pero en el presente capítulo, se menciona que estos problemas no ocurrirán. Esto se debe a que el capítulo "Alentando la Devoción" habla de aquellos que llevan a cabo la práctica del método shakubuku en el Último Día de la Ley, mientras que el presente capítulo habla de aquellos que llevan a cabo la práctica del método shōju en el Día Medio de la Ley.

Punto Cinco, en el pasaje: "Si están en un asentamiento o ciudad, o en un lugar tranquilo y desierto, o en un bosque, y la gente viene y quiere hacerles preguntas difíciles, los seres celestiales día y noche, por causa de la Ley, los guardarán y protegerán constantemente, y harán que todos los oyentes se regocijen".

El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: En cuanto a los devotos del Sutra del loto en el Último Día de la Ley, los seres celestiales seguramente los guardarán y protegerán. La Ley a la que se hace referencia en las palabras "por el bien de la Ley los guardarán y protegerán constantemente" es Nam-myoho-renge-kyo.