Capítulo Veinticinco: La Puerta Universal del Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo
Cinco puntos importantesPunto Uno, acerca del bodhisattva Intención Inagotable
El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: El nombre Intención Inagotable (Mu-jin-ni) representa la perfecta unificación de las tres verdades. El elemento mu, o “no”, representa la verdad de la no sustancialidad; el elemento jin, o “agotable”, representa la verdad de la existencia temporal; y el elemento ni (o i), o “intención”, representa la verdad del Camino Medio.
En el nombre Perceptor de los Sonidos del Mundo (Kan-ze-on), el elemento kan, o “perceptor”, representa la verdad de la no sustancialidad; el elemento ze, o “mundo”, representa la verdad de la existencia temporal; y el elemento on, o “sonidos”, representa la verdad del Camino Medio.
En las palabras Myoho-renge-kyo, o el Sutra de Loto de la Ley Maravillosa, el elemento myō, o “maravilloso”, representa la verdad de la no sustancialidad; el elemento hō-renge, o “el loto de la ley”, representa la verdad de la existencia temporal; y kyō, o “sutra”, representa la verdad del Camino Medio.
En este capítulo, el maravilloso principio de la naturaleza del Dharma que se encarna en las tres verdades se expresa en términos de las tres verdades del bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo y las tres verdades del bodhisattva Intención Inagotable.
Ahora, cuando Nichiren y sus seguidores recitan Nam-myoho-renge-kyo, actúan como la Intención Inagotable del Último Día de la Ley. Por lo tanto, podemos decir que el elemento mu en el nombre Mujinni, o Intención Inagotable, es el signo de nuestra muerte; el elemento jin es el signo de nuestro nacimiento; y el elemento ni o i es la raíz o fuente de nuestra fuerza vital. Por esta razón, todas las diversas doctrinas, como la doctrina de la fusión de la realidad y la sabiduría, están contenidas en esta única palabra i, o “intención”. Esta “intención” representa la naturaleza del Dharma o el Camino Medio. La naturaleza del Dharma representa Nam-myoho-renge-kyo. Estos cinco caracteres son la “intención” del Sutra de Loto.
En términos de las cinco etapas de desarrollo del feto en el útero, el carácter i, o “intención”, corresponde a la quinta etapa, que es la de la forma corporal. Por lo tanto, la forma de un ser en la quinta etapa corresponde a los cinco elementos: tierra, agua, fuego, viento y espacio, y los cinco elementos, a su vez, corresponden a los cinco caracteres de Myoho-renge-kyo.
Estos cinco caracteres también se expresan en el único carácter i o “intención”. La intención o el significado del Buda son los cinco caracteres de Myoho-renge-kyo. No es más que esto. La intención del Buda es el Sutra de Loto. Este es el “buen medicamento” descrito en el capítulo “Vida Eterna”, el buen medicamento favorecido por todos los Budas de las tres existencias.
Todos los incontables fenómenos de los tres mil reinos no son más que este único carácter i, o “intención”. Y tener fe en esta intención del Buda es lo que se entiende por la mente de fe. El elemento de la mente tiene sus diversas divisiones o categorías, pero todas están completamente englobadas en la totalidad de la Ley Maravillosa.
Punto Dos, acerca del bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo representado por “maravilloso”
El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: El término “Ley Maravillosa” en sánscrito es saddharma. Sad (el cambio fonético de sat) puede traducirse como “maravilloso”. Esta sílaba sad es la semilla, o la sílaba mística, que representa al bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo. Por lo tanto, un comentario dice que el Perceptor de los Sonidos del Mundo y el Sutra de Loto son simplemente diferentes nombres para lo mismo, como las palabras gen y moku, que ambas significan “ojo”. Ahora que hemos entrado en el Último Día de la Ley, los beneficios que Nichiren y sus seguidores disfrutan en su recitación de Nam-myoho-renge-kyo están tan por encima de los conferidos por el Perceptor de los Sonidos del Mundo como el cielo está por encima de la tierra o las nubes están por encima del barro.
En general, podemos decir que el elemento kan, o Perceptor, en el nombre Kanzeon representa enkan, o “percepción perfecta”. El elemento ze, o Mundo, significa “milagroso”, mientras que el elemento on, o Sonidos, se refiere a la capacidad de alcanzar la Budeidad. Kan es otro nombre para el reino del Dharma; por lo tanto, como se ha dicho, representa la percepción perfecta. Y dado que el Perceptor de los Sonidos del Mundo es un perceptor de la verdadera naturaleza de todos los fenómenos, puede ver y comprender los diferentes reinos, como los de infierno, espíritus hambrientos, animales, etc., que componen este mundo milagroso.
On, o Sonidos, se refiere a los sonidos de la verdadera naturaleza de todos los fenómenos, y por lo tanto significa que no hay seres vivientes que no posean la verdadera naturaleza de la Budeidad. Esto se ha referido, en el capítulo “Vida Eterna”, como el estado original dotado de los Diez Mundos, los tres cuerpos con los que el Buda está eternamente dotado.
El bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo ya ha aceptado el Sutra de Loto con reverencia. Y ahora los practicantes, que aceptan y sostienen este sutra, pueden disfrutar de beneficios que superan incluso a los del bodhisattva.
Punto Tres, sobre el pasaje “Sonido maravilloso, Perceptor de los Sonidos del Mundo, / Sonido de Brahmā, sonido de la marea del mar— / superan esos sonidos del mundo; / por lo tanto, deberías pensarlos constantemente, / de pensamiento a pensamiento nunca entreteniendo duda.”
El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: En la frase “de pensamiento a pensamiento”, el primer “pensamiento” representa los seis caminos o reinos inferiores de los seres no iluminados, mientras que el segundo “pensamiento” representa los cuatro reinos nobles. El significado es que los beneficios del Perceptor de los Sonidos del Mundo son otorgados a los seres en ambos, los seis caminos y los cuatro reinos nobles. Se nos dice que nunca debemos entretener dudas sobre este punto.
Nuevamente, la frase “de pensamiento a pensamiento” puede referirse al pensamiento anterior y al pensamiento posterior. O de nuevo, puede advertirnos que nunca debemos entretener dudas respecto a nuestros pensamientos sobre la Ley Maravillosa.
O de nuevo, puede referirse a la sucesión de pensamientos o momentos de vida que constantemente existen a lo largo de las tres existencias: pasado, presente y futuro. Esto es lo que se quiere decir con las palabras que aparecen anteriormente, “Por esta razón, los seres vivos deberían mantener constantemente el pensamiento [de la Ley Maravillosa] en mente”.
Ahora, cuando Nichiren y sus seguidores recitan Nam-myoho-renge-kyo, deberían permanecer en la mente de fe que “de pensamiento a pensamiento nunca entretiene dudas”. Los deseos terrenales son iluminación, el sufrimiento del nacimiento y la muerte es nirvana—uno no debe tener dudas al respecto.
Punto Cuatro, sobre el pasaje “Si una mujer desea dar a luz a un hijo varón, debe ofrecer reverencia y limosna al Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo y entonces dará a luz un hijo bendecido con mérito, virtud y sabiduría. Y si desea dar a luz a una hija, dará a luz una que tenga todas las marcas de la hermosura, una que en el pasado plantó las raíces de virtud y es amada y respetada por muchas personas.”
El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: Los dos deseos mencionados aquí son el deseo de un hijo y el deseo de una hija. El deseo de una hija representa el deseo de recompensa y compensación mundana; el deseo de un hijo representa el deseo de recompensas espirituales. En consecuencia, la paz y la seguridad en la existencia presente es la virtud que corresponde al deseo de una hija, mientras que las buenas circunstancias en las existencias futuras es la virtud que corresponde al deseo de un hijo.
El deseo de una hija está representado por la hija del rey dragón y su logro de la Budeidad, que hace manifiesto el principio de que el sufrimiento del nacimiento y la muerte es nirvana. El deseo de un hijo está representado por el logro de la Budeidad de Devadatta, que hace manifiesto el principio de que los deseos terrenales son iluminación. Y estos dos ejemplos, a su vez, hacen manifiesto el principio de que uno puede alcanzar la Budeidad en su forma presente.
Ahora, cuando Nichiren y sus seguidores, como practicantes del Sutra de Loto, recitan Nam-myoho-renge-kyo, están cumpliendo tanto el deseo de un hijo como el deseo de una hija y asegurando la consecución de la Budeidad tanto para sus padres como para sus madres.
Punto Cinco, acerca de los treinta y tres cuerpos o transformaciones corporales que el Bodhisattva Perceptor de los Sonidos del Mundo experimenta para beneficiar a los seres vivos
El Registro de las Enseñanzas Transmitidas Oralmente dice: El número “treinta” representa la doctrina de los tres mil reinos [en un solo momento de vida]. Los “tres cuerpos” representan la doctrina de las tres verdades.
Una vez más, podemos decir respecto a los treinta y tres cuerpos o transformaciones corporales que, si uno está dotado de los tres cuerpos en cada uno de los Diez Mundos, esto constituye treinta cuerpos, y si luego se añaden los tres cuerpos originales, tenemos un total de treinta y tres cuerpos.
En términos generales, [con respecto a treinta o “tres multiplicado por diez”], el número tres representa las tres categorías de acción, a saber, las acciones del cuerpo, la boca y la mente o acciones físicas, verbales y mentales; mientras que el número diez representa los Diez Mundos. El número tres [de treinta y tres] puede representar los tres venenos de la codicia, la ira y la necedad. La palabra “cuerpos” representa los cuerpos de todos los seres vivos.
Ahora, cuando Nichiren y sus seguidores recitan Nam-myoho-renge-kyo, disfrutan de los beneficios de los treinta y tres cuerpos o transformaciones corporales.
Notas
Nichiren a menudo considera las palabras Myoho-renge-kyo como equivalentes a Nam-myoho-renge-kyo. Mientras Myoho-renge-kyo consta de cinco caracteres chinos, Nam-myoho-renge-kyo consta de siete. En su escritura El Daimoku del Sutra de Loto, por ejemplo, Nichiren menciona “los cinco o siete caracteres de Nam-myoho-renge-kyo” (Los Escritos de Nichiren Daishonin, la Soka Gakkai, página 141).