¡Y cuánto mayor debe ser el dolor de la madre! Había perdido a sus padres, a sus hermanos e incluso a su amado esposo la había precedido en la muerte, pero aún tenía a sus muchos hijos para consolar su corazón. Sin embargo, ahora su hijo menor, su amado, un hijo que superaba a los demás en rasgos y forma, devoto de corazón, en quien sus compañeros se deleitaban tanto, ahora de repente se lo han llevado, como una flor en ciernes que se marchita con el viento o una luna llena que se pierde repentinamente de vista.
Apenas puedo creer que haya sucedido tal cosa, y ni siquiera puedo pensar en qué palabras escribir, aunque hay mucho más que diría.
Con mi profundo respeto,
Nichiren
El sexto día del noveno mes del tercer año de Kōan [1280]
Responder a Ueno
Posdata: Cuando lo conocí el día quince del sexto mes, pensé en lo hermoso y enérgico que era. ¡Cómo me duele pensar que nunca lo volveré a ver! Sin embargo, se había dedicado al buda Shakyamuni y al Sutra del loto, y murió de una manera adecuada. Sé que en el fondo de su corazón se ha ido a reunirse con su padre en la tierra pura de Eagle Peak, donde se tomarán las manos y se mirarán con alegría. ¡Qué espléndido, qué espléndido!
Fondo
Nichiren Daishonin envió esta carta de condolencia por la muerte de Nanjō Shichirō Gorō, el hermano menor de Nanjō Tokimitsu, a la familia Nanjō el sexto día del noveno mes de 1280. Expresa su simpatía y sentimiento de pérdida, al tiempo que consuela a la madre del joven fallecido. pág. 888Aunque todo el mundo sabe que la muerte es inevitable, dice, el dolor de la madre por la muerte de su amado hijo Gorō es indescriptible. La profunda preocupación del Daishonin por su dolor se ve en una serie de cartas que le envió durante los meses siguientes. Shichirō Gorō nunca había conocido a su padre, Hyōe Shichirō, que había muerto antes de que él naciera, y de ahí la descripción del Daishonin de su alegre primer encuentro en el Pico del Águila.