Nota de los editores.

- Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho Rengue Kyo - Nam Myoho

19 de febrero de 2024

Tomo 2 - Ofrendas en la nieve


Ud se ha tomado la molestia de hacer que su mensajero traiga noventa pedazos de pastel de arroz y cincuenta ñames de la aldea de Ueno, en el distrito de Fuji de la provincia de Suruga, a esta cueva en el monte Minobu en la aldea de Hakiri en la provincia de Kai a la hora de las ovejas [1:00-3:00 p.m.] en el tercer día del Año Nuevo.

En la orilla del mar, la madera es considerada como un tesoro, y en las montañas, la sal. En una sequía, el agua se considera un tesoro, y en la oscuridad, una lámpara. Las mujeres ven a sus maridos como sus tesoros, y los hombres ven a sus esposas como sus propias vidas. Un rey ve a su pueblo como sus padres, y el pueblo ve su comida como el Cielo.

En estos últimos dos o tres años, una gran plaga ha hecho estragos en Japón y tal vez la mitad de la población ha perdido la vida. Además, desde el séptimo mes del año pasado, debido a una terrible hambruna, las personas que no tienen parientes y viven lejos de las habitaciones humanas, y los sacerdotes que viven en lo profundo de las montañas, han tenido dificultades para mantener sus vidas. Además, yo, Nichiren, nací en un país que calumnia el Sutra del loto y soy como el Bodhisattva que nunca menosprecia en la última era de la Ley del Sonido Asombroso, Rey Buda. O soy como el monje Realización de la Virtud en la última era del Buda que Aumenta la Alegría. El gobernante me detesta y el pueblo me odia. Mi ropa es delgada y la comida escasa. La ropa acolchada de algodón parece brocado, y los verdes los considero rocío dulce.

Además, desde el undécimo mes del año pasado, la nieve se ha acumulado y ha cortado el camino de montaña. Aunque ha llegado el Año Nuevo, el grito de los pájaros se cruza en mi camino, pero no hay visitantes. Justo cuando me sentía desamparado, pensando que si no era un amigo, entonces quién me visitaría aquí, durante los primeros tres días de celebración del Año Nuevo aparecieron tus noventa pasteles de arroz al vapor, que parecían la luna llena. Mi mente se ha iluminado y la oscuridad de la vida y la muerte se disipará, estoy seguro. ¡Qué admirable de tu parte, qué admirable!

Se dice que Ueno, tu difunto padre, era un hombre de sentimientos. Puesto que eres su hijo, tal vez hayas heredado las cualidades sobresalientes de su carácter. El tinte azul es más azul incluso que el índigo mismo, y el hielo es más frío que el agua. ¡Qué maravilloso es, qué maravilloso!

Con mi profundo respeto,

Nichiren


El tercer día del Año Nuevo

Responder a Ueno


pág. 810Fondo


Nichiren Daishonin escribió esta carta en Minobu el tercer día del primer mes de 1279 a Nanjō Tokimitsu. El Daishonin tenía cincuenta y ocho años. Agradece a Tokimitsu por los noventa pasteles de arroz al vapor que se ha tomado la molestia de enviar como ofrenda de Año Nuevo, incluso en medio de una plaga que azota todo el país y una hambruna. Los sacerdotes que viven en las profundidades de las montañas, dice el Daishonin, tienen dificultades para sobrevivir y, además, como devoto del Sutra del loto, es ampliamente despreciado. El Daishonin elogia la excelencia de carácter de Tokimitsu y sugiere que debe haber heredado tales cualidades de su difunto padre.