He recibido las dos mil monedas. Estoy encantado con la sinceridad de la fe que tú y Ōta1 han demostrado. Iyo-bō2 Sin duda tiene grandes habilidades. Este año voy a hacer que se quede aquí conmigo.
No debéis lamentaros porque el castigo en que he incurrido a manos del gobierno no ha sido perdonado. No me cabe duda de que el Japón actual pronto encontrará dificultades. Las cosas seguramente se desarrollarán tal como lo he escrito en mi memoria.3 Aunque no se sabe con certeza si yo, Nichiren, viviré o moriré, no cabe duda de la difusión de los cinco caracteres de Myoho-renge-kyo.
El Gran Maestro Dengyo se esforzó por propagar su verdadera intención, la enseñanza perfecta de la escuela del Loto, en Japón. Y aunque las enseñanzas concernientes a la meditación perfecta y a la sabiduría perfecta se propagaron durante su vida, la plataforma para la ordenación de los preceptos perfectos se estableció sólo después de su muerte. Tal vez fue porque este último era un asunto que requería una forma concreta que se enfrentó a dificultades aún mayores.
En los más de 2.220 años transcurridos desde la muerte del Buda, ni el Buda del capítulo "Duración de la vida" ni los cinco caracteres que son su esencia se han propagado. Cuando considero mis recompensas actuales, me pregunto si no excederán acaso incluso a las de Dengyō y T'ien-t'ai, y si superarán incluso a las de Nagarjuna y Vasubandhu. Si no tuviera pruebas bíblicas o doctrinales de esto, ¿cómo podría haber mayor arrogancia?
El Gran Maestro Chang-an elogió a T'ien-t'ai, diciendo: "Ni siquiera los grandes eruditos de la India estaban en una clase con él, y los maestros chinos, bueno, no es necesario mencionarlos. Esto no es una vana jactancia: la doctrina que enseñó era de tal excelencia".4 Exactamente lo mismo puede decirse de Nichiren. Ni siquiera Nagarjuna y Vasubandhu están en una clase con él. Esto no es una vana jactancia: la doctrina que enseña es de tal excelencia. Es por eso que el Gran Maestro T'ien-t'ai, refiriéndose a Nichiren, hizo una declaración como "En el último período de quinientos años, el camino místico se extenderá y beneficiará a la humanidad en el futuro".5 El Gran Maestro Dengyo dijo con nostalgia de nuestra era actual: "El Último Día está cerca".6
De hecho, es motivo de alegría que mi situación encaje perfectamente en el pasaje del sutra que dice: "Una y otra vez seremos desterrados".7 ¡Qué delicia! ¡Qué gratificante!
Ya que escribo esto como una respuesta a varias personas, me abstendré de entrar en detalles aquí.
Con mi profundo respeto,
Nichiren
El sexto día del séptimo mes
Responder a Toki
Fondo
Nichiren Daishonin escribió esta carta desde la isla de Sado el sexto día del séptimo mes de 1273 a Toki Jōnin. Después de reconocer una ofrenda de Toki y Ōta Jōmyō, los elogia por sus actividades en la fe. En respuesta a la preocupación de Toki de que el Daishonin aún no había sido perdonado por el gobierno de Kamakura, el Daishonin le asegura que no hay necesidad de lamentarse, y dice que, de hecho, las dificultades que pronto experimentará Japón no solo probarán aún más la veracidad de sus predicciones en el memorial Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para la paz de la tierra, pero también significan que la enseñanza correcta seguramente se difundirá. Expresa su confianza en la importancia y el gran beneficio asociado con su misión de propagar Nam-myoho-renge-kyo. Concluye asegurándole a Toki su gran alegría por el hecho de que las persecuciones que está experimentando, en particular su destierro, coincidan perfectamente con lo que se dice en el Sutra del loto sobre su devoto.
Notas
1. Ōta Jōmyō (1222-1283). También conocido como Ōta Kingo o el sacerdote laico Ōta. Fue convertido a las enseñanzas de Nichiren Daishonin por Toki Jōnin. Junto con Toki Jōnin y Soya Kyōshin, fue una figura destacada entre los creyentes de la provincia de Shimōsa.
2. Iyo-bō es otro nombre para Nitchō (1252-1317), quien más tarde fue designado por Nichiren Daishonin como uno de los seis sacerdotes mayores. Era el hijo adoptivo de Toki Jōnin.
3. "Mi memorial" se refiere a Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para la paz de la tierra.
4. El significado profundo del Sutra del loto.
5. Las palabras y frases del Sutra del loto.
6. Un ensayo sobre la protección de la nación.